Tribune franco-allemande des Parcs, Jardins et Monuments Historiques – Deutsch-Französisches Park-, Garten- und DenkmalMagazin

a1f2eb0a-4a7c-4cda-b40f-a85c24504e27

Monumentum Nostrum ist das erste deutsch-französische Denkmalmagazin. Das Online-Magazin widmet sich der Denkmalpflege (Parks, Gärten, Denkmale) beider Länder.

 

Es fördert auf diesem Gebiet die deutsch-französischen Beziehungen. Die Denkmalpflege ist ein seit langem vernachlässigter Bereich der Zusammenarbeit. Diese beginnt mit der Kenntnis und dem Verständnis des Erbes und Kulturguts des Anderen.

Monumentum Nostrum versteht sich als Beitrag zum 50. Jahrestag der Unterzeichung des Elysée- Vertrags.

Monumentum Nostrum est le premier magazine franco-allemand du patrimoine. Il est online et se consacre au patrimoine des deux pays.

Monumentum Nostrum crée et soutient la coopération franco-allemande dans le domaine de la protection du patrimoine que ce soit des parcs, jardins ou des monuments historiques. Le patrimoine est un domaine où l’échange et la coopération entre les deux pays restent largement à développer.  Tout échange commençe par la connaissance et la compréhension de l’ héritage culturel de l’ Autre.

Monumentum Nostrum est une contribution au 50ème anniversaire de la signature du Traité de l’Elysée.

« Monumentum Nostrum » begleitet Sie mit gewohnter Verve auch 2017  

MoNo bietet Ihnen, liebe Leser/-innen wieder zahlreiche Denkmalfreuden und grüne Perspektiven in Deutschland und Frankreich, dies und jenseits des Rheins. Danke für Ihre Treue! 

« Monumentum Nostrum » – Avec sa fraîcheur habituelle, MoNo vous propose, chers lecteurs et lectrices, des nouvelles du patrimoine privé et des idylles d’un lyrisme bucolique en France et en Allemagne, bref des deux côtés du Rhin. Merci de votre fidélité!

Brèves / Schlagzeilen

Enfin une cagnotte pour le patrimoine -Dans sa stratégie pluriannuelle, la ministre de la Culture, Françoise Nyssen, a annoncé l’utilisation de l’argent du loto pour soutenir le patrimoine en péril. Son modèle d’inspiration: à la fois l’Allemagne et la Grande-Bretagne où cette pratique a lieu depuis des décennies. En effet, le National Trust et  la Deutsche Stiftung Denkmalschutz en profitent. En Allemagne il est aussi d’usage d’utiliser l’argent des amendes pour en faire don au patrimoine. Comme quoi, il suffit de regarder au-délà des frontières pour trouver du bien et du meilleur. A maintes reprises, MoNo avait évoqué  cette pratique du « loto pour le patrimoine » outre Rhin, espérant attirer l’attention des Français sur cette bonne pratique.  – Im November gab die französische Kulturministerin Françoise Nyssen bekannt, dass ihr Minsterium erstmals den Einsatz von Lottogeldern für die Unterstützung gefährdeter Denkmale erlauben würde. Eine Praxis, die in Deutschland,a ber auch Großbritannien gang und gebe ist. Sowohld er NAtional trust als auch die Deutsche Stiftung Denkmalschutz erhlten Zuwendungen aus Lottogeldern zur Rettung von Denkmalen. Wiederholt hatte MoNo in Reportagen auf diese Praxis aufmerksam gemacht, in der Hoffnung, die Franzosen für diese Praxis gewinnen zu können. Der Samenkorn ist aufgegangen! 

  • Patrimoine festif –  Comme tous les ans, les bon nomrbe de châteaux privés en Allemagne organisent des marchés de Noël dans leurs cours, leurs communs voire dans des salons de réception. Que ce soit le château des Thurn und Taxi en Bavière, celui du baron Maltzahn dans le Mecklembourg-Poméranie ou nomrbe d’autres le long du Rhin ou de la Moselle. Il faut en profiter lors d’un week-end et soutneri ainsi à la fois un patrimoine et une tradition bien nordique.   – Alle Jahre wieder organisieren private Schlossbesitzer Weihnachtsmärkte in Vorhöfen, Stallungen oder gar in exklusiven Salons.  Seien es die Thurn und Taxis in Bayern, Freiherr von Maltzahn in Mecklenburg-Vorpommern oder Schlossbesitzer entlang von Mosel und Rhein. Ein Besuch dient der Unterstützung von Denkmalen und nordischem Volksbrauch.
  • ICOMOS-Welterbe Fachtagung in Schwerin, Mecklenburg-Vorpommern – Vom 5. bis 7. November fand in Schwerin die Welterbefachtung statt. ICOMOS und die Landeshauptstadt Schwerin, Kandidatin für Anerkennung als Weltkulturerbe richtetenn gemeinsam die Tagung aus. Gastreferenten kamen u.a. aus Italien und Frankreich. – Du 5 au 7 novembre Schwerin, la capitale du Land Mecklembourg-Pomeranie-Orientale, et ICOMOS organisaient le congrès du World Héritage.  Schwerin aspire au titre de World Heritage de l’Unesco. Y participaient, entre autres, des conférenciers venus de la France et de l’Italie. 
  • Das neue Buch der Herausgeberin von MoNo: Parfum. Frauen in der Welt der Düfte. (Busse/Seewald 2017) Es spielt in Paris und Grasse, in Film und Politik, in Königshäusern und in der Welt weiblicher Nasen.  Parfümfabriken sind Industriedenkmale, Parfum ein immaterielles Kulturerbe. Ein Weihnachtsgeschenk für Frauen, die den richtigen Riecher haben. – L’éditrice de MoNo présente son nouveau livre: Parfum – les femmes dans le monde des senteurs. Les fabriques et la création de parfum font partie du patrimoine français. Un cadeau de Noël pour ceux et celles qui ont du flair.